Frauenlyrik
aus China
对月 |
Im Angesicht des Mondes |
| 一帘明月白纷纷, | Wie ein Vorhang scheint das Mondlicht verschwenderisch weiß |
| 宝鸭香消欲断魂。 | Der Weihrauch im kostbaren Enten-Gefäß ist erloschen, das Herz will mir brechen |
| 侍女错传心上事, | Die Magd hat zu Unrecht verbreitet, was ich auf dem Herzen habe |
| 错将花柳怨黄昏。 | Sich zu Unrecht bei den Blumen und Weiden über die Dämmerung beklagt |